Volksmarine (Narodna mornarica) je osnovana 1956. godine kao dio
Narodne armije. Brojala je oko 10.000 pripadnika. Kao i sve ostale
grane Narodne armije, raspušteni su 02. 10. 1990, dan prije
službenog ujedinjenja Njemačke. Dio njenih pripadnika je prebačen u
Njemačku moranricu (Deutsche Marine), a drugi su postali dio
Njemačke granične policije. Najveći je dio brodova i plovila prodan
ili bačen u otpad. |
Volksmarine (People's Navy) was the official designation of the
maritime forces, part of the National People's Army, established in
1956. There were about 10000 men. The People's Navy was dissolved,
like all other branches of the former National People's Army, on 2
October 1990 – the day before the official reunification of Germany.
Some of its staff was assumed into the Bundesmarine (which was
henceforth called Deutsche Marine), some by the German Border
Police. Most of the ships and other equipment were scrapped or sold. |
|
|
|
CAP BADGES
OZNAKE ZA KAPE |
|
 |
 |
|
VISOR HAT |
FIELD CAP |
|
Šapka |
Radna kapa
"titovka" |
|
|
|
|
BRANCH
INSIGNIAS
OZNAKE SLUŽBI |
|
 |
 |
 |
SEE SERVICE |
TECHNICAL
SERVICE |
NAVY AVIATION |
|
Technische |
Marineflieger |
Mornarička služba |
Tehnička služba |
Mornarička avijacija |
|
|
|
PETTY
OFFICER 2nd CLASS
PODOFICIR 2. KLASE |
|
 |
 |
 |
COASTAL SERVICE |
MEDICAL BRANCH
|
ADMINISTRATIVEL BRANCH
|
Maat /
Küstendienstlaufbahn |
Maat /
Medizinischer Dienst |
Maat /
Verwaltungslaufbahn |
Obalna služba |
Medicinska služba - obalna |
Administrativna služba |
|
|
|
PETTY
OFFICER 1st CLASS
PODOFICIR 1. KLASE |
|
 |
 |
|
NAVY LEGAL
SERVICE |
TECHNICAL
CAREER |
|
Obermaat / Militärjustizorgane |
Obermaat / Technische |
|
Mornarička pravna služba |
Tehnička služba |
|
|
|
|
SPECIALIST'S INSIGNIAS
OZNAKE SPECIJALNOSTI |
|
Kao što im i samo ime kaže, oznake specijalnosti
(Abzeichen
fur Sonderausbildung)
su dodjeljivane za završenu obuku u nekoj specijalnosti. Ove su
oznake, mornari i podoficiri pod ugovorom ("profesionalci") nosili na
košuljama i kaputa na lijevom rukavu dva centimetra ispod oznake
službe. Smjelo se nositi do dvije oznake specijalnosti odjednom i to
tako da je druga bila prišivena dva centimetra ispod prve. |
As the name implies special training insignia (Abzeichen fur
Sonderausbildung) were given for completion of certain designated
training courses. These special training insignia were worn by seamen
and short service petty officers on the left sleeve of their Kieler
shirt and pea coat, placed two centimeters below the service career
insignia, Up to two of these special training insignia could be worn
together, the second placed two centimeters below the first. |
|
|
|
 |
 |
 |
ARMORER -
White uniform |
ARMORER -
Dark blue uniform |
ARTILLERY
-
White uniform |
Oružar znak
za bijelu uniformu |
Oružar znak
za tamnoplavu uniformu |
Artiljerija
znak za bijelu uniformu |
|
|
|
 |
 |
 |
MINER -
Dark blue uniform |
CHEMICAL
SERVICE - Dark blue uniform |
RANGE FINDER - Dark blue uniform |
Miner znak
za tamnoplavu uniformu |
Kemijska
služba - tamnoplava uniforma |
|
|
|
|
Oznake specijalnosti su okrugle, sedam centimetara u promjeru, plave
ili bijele boje, ovisno o uniformi na kojoj se nose. Na njima je
crvenim koncem izvezena oznaka specijalnosti. Iako oznake
specijalnosti nisu posebnost Narodne mornarice, ona ih je
najredovitije koristila. Poslije reforme iz 1986. godine koja je
smanjila broj oznaka specijalnosti u drugim rodovima, u narodnoj
mornarici su one ostale u punom broju. |
The insignia for special training was a round patch,
seven centimeters in diameter in either navy blue wool or white
cotton fabric, to match the uniform types, with the appropriate
emblem embroidered on it in red. Special training insignia were not
unique to the Volksmarine but were used by it more extensively than
the other services. Although the 1986 uniform regulation greatly
reduced the number of special training insignia for the other
services, the Volksmarine retained its full complement of these
insignia. |
|
|
|
LONG VOYAGE
BADGE
ZNAČKA "ZA VELIKE PLOVIDBE" |
|
Značka za Veliko putovanje bila je nevladina nagrada Nacionalne
narodne armije Njemačke Demokratske Republike (DDR), koja je za
Narodnu mornaricu uvedena 27. svibnja 1981., naredbom broj 43/81 od
strane ministra za nacionalnu obranu Heinz Hoffmann. Značku su mogli
dobiti svi pripadnici Narodne mornarice koji su na posebnom zadatku
prešli određeni broj nautičkih milja na određenim vrstama brodova.
Dodijeljena je i civilnim službenicima Narodne mornarice, a u
iznimnim slučajevima, članovima stranih flota ako ispunjavaju uvjete
za nagradu. |
The badge for the Great Voyage was a non-governmental award of the
National People's Army of the German Democratic Republic (GDR),
which was introduced for the People's Navy on May 27, 1981 with
order number 43/81 by the Minister for National Defense Heinz
Hoffmann. The badge could be given to all members of the People's
Navy who had covered a certain number of nautical miles for specific
types of ship as part of special tasks. It was also awarded to
civilian employees of the People's Navy and, in exceptional cases,
members of foreign fleets if they met the award requirements. |
|
|
|
 |
|
|
|
|
|
Pentagonalna značka visoka je 45 mm, širine 38 mm i izrađena je od
obojenih metala. Sa prednje strane gornjeg područja prikazuje se
zastava Narodne mornarice, a ispod crni natpis „Za veliko putovanje“
(FÜR GROSSE FAHRT) na zlatnoj pozadini. U središtu nasuprot
tamnoplavoj pozadini nalazi se zlatni mornarički ratni brod koji se
pomiče s lijeve strane. Ispod toga su tirkizno stilizirani valovi, a
simbol globusa s kompasom se nalazi u sredini. Kraj i istovremeno
vrh značke formiran je sidrom koje se spaja u sidreni lanac s lijeve
i desne strane. To također formira i vanjsku granicu značke sve do
slova. Čitava značka bila je prekrivena poliesterskom smolom. Leđima
je prikazana horizontalno lemljena igla sa kontra kukom za
pričvršćivanje je na mornarsko odijelo, gdje se trebala nositi s
gornje desne strane ispod oznake za klasifikaciju. |
The pentagonal badge
is 45 mm high, 38 mm wide made of non-ferrous metal. It shows on its
front in the upper area the flag of the People's Navy and below the
black inscription “For great journey”
(FÜR GROSSE FAHRT) on a golden
background. In the center, against a dark blue background, lies a
golden naval warship moving to the left. Below this are turquoise
stylized waves and the symbol of the globe with a compass rose in
the middle. The end and at the same time the tip of the badge is
formed by an anchor that merges into an anchor chain on the left and
right. This also forms the outer boundary of the badge up to the
lettering. The whole badge was covered with polyester resin. The
back shows a horizontally soldered needle with a counter-hook to
attach it to the sailor suit, where it was to be worn on the upper
right side under the classification badge. |
|
|
|
RANK'S INSIGNIAS
OZNAKE ČINOVA |
|
 |
 |
 |
MAJOR (Shoulder
straps) |
2nd LIEUTENANT (Shoulder
straps) |
WO (Shoulder
straps) |
Korvetenkapitän |
Oberleutnant |
Fähnrich |
Kapetan korvete (epolete) |
Nadporučnik (epolete) |
Zastavnik (epolete) |
|
|
|
 |
 |
 |
PETTY OFFICER 1
st CLASS |
(Shoulder
straps) |
SAILOR (Shoulder
straps) |
Obermaat |
Stabs-Matrose |
Matrose |
|
|
Mornar (epolete) |
|
|
|
 |
 |
 |
CAPTAIN (worn
on cuffs) |
LIEUTENANT (worn
on cuffs) |
2nd LIEUTENANT
(worn on cuffs) |
Fregattenkapitän |
Kapitänleutnant |
Oberleutnant |
Kapetan fregate (rukav
iznad zapešća) |
(rukav iznad zapešća) |
Nadporučnik (rukav iznad zapešća) |
|
|
|
 |
 |
 |
ENSIGN (worn on
cuffs) |
WO 1 (worn on
cuffs) |
WO (worn on
cuffs) |
Unterleutnant |
Oberfähnrich |
Fähnrich |
Potporučnik (rukav iznad zapešća) |
(rukav iznad zapešća) |
Zastavnik (rukav iznad zapešća) |
|
|
|
CUFF INSIGNIAS
OZNAKE ZA MANŠETNE*
(Nose se na rukavu
iznad zapešća) |
|
 |

|

|
SENIOR SAILOR (for
blue uniform) |
SENIOR SAILOR (for white uniform) |
SEN. SAILOR
1st cl (for white uniform) |
Obermatrose |
Obermatrose |
Stabsmatrose |
Stariji mornar oznaka za bijelu
uniformu |
Stariji mornar oznaka za bijelu
uniformu |
Stariji mornar oznaka za bijelu
uniformu |
|
|
|
 |
|
|
SAILOR whio serve
more than 18 months |
|
|
Matrose/Unterofiziere
auf Zeit |
|
|
Mornar, koji služi dulje od 18
mjeseci |
|
|
|
|
|
COLLAR INSIGNIAS
OZNAKE ZA REVERE |
|
  |
|
|
SAILOR |
|
|
Matrose |
|
|
Mornar |
|
|
|
|
|
|
|
|
*CUFF manšeta, (ujedno i
lisičine), Englesko-hrvatski rječnik, Školska knjiga 1993. |
|
|
|
|
|
|
ON TOP
NA VRH |